Coverart for item
The Resource Werke, Leonhard Lechner ; im Auftrag der Neuen Schütz-Gesellschaft herausgegeben von Konrad Ameln

Werke, Leonhard Lechner ; im Auftrag der Neuen Schütz-Gesellschaft herausgegeben von Konrad Ameln

Label
Werke
Title
Werke
Statement of responsibility
Leonhard Lechner ; im Auftrag der Neuen Schütz-Gesellschaft herausgegeben von Konrad Ameln
Creator
Contributor
Subject
Language
  • ger
  • lat
  • ger
Member of
Additional physical form
Also issued online.
Cataloging source
DLC
http://library.link/vocab/creatorDate
-1606
http://library.link/vocab/creatorName
Lechner, Leonhard
Form of composition
unknown
Format of music
full score
LC call number
M3
LC item number
.L53
Literary text for sound recordings
not applicable
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorDate
1899-1994
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
Ameln, Konrad
http://library.link/vocab/subjectName
Music
Label
Werke, Leonhard Lechner ; im Auftrag der Neuen Schütz-Gesellschaft herausgegeben von Konrad Ameln
Instantiates
Publication
Note
Publisher's no.: 2931/<BA 2969 >
Carrier category
volume
Carrier category code
  • nc
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
notated music
Content type code
  • ntm
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Bd.1. Motectae sacrae quatuor, quinque et sex vocum 1575. A solis ortus cardine ; Audi Domine hymnum et orationem ; Beatus vir, qui in lege Domini ; Benedicamus Patrem et Filium ; Cantate Domino canticum novum ; Cognoscimus Domine quia peccavimus ; Dilexi, quoniam exaudiet Dominus ; Dominus regit me ; Duo rogabo te, Domine Deus ; Exsultate Deo, adiutori nostro ; Haec est dies, quam fecit Dominus ; Huc me sydereo descendere iussit Olympo ; Illumina oculos meos ; Impetum inimicorum ne timueritis ; In convertendo Dominus captivitatem Sion ; In me transierunt irae tuae ; Ite in orbem universum ; Jubilate Deo omnis terra ; Laudate pueri Dominum ; Libera me Domine de morte aeterna ; Memor esto verbi tui servo tuo ; Novit Dominus dies immaculatorum ; Oculi mei semper ad Dominum ; O fons vitae, vena aquarum viventium ; O quam suavis est, Domine, spiritus tuus ; Osculetur me osculo oris sui ; Paratum cor meum, Deus ; Quis dabit capiti meo aquam ; Te quia Pieridum coetus iactare patronum ; Thomas qui dicitur Didymus ; Tribularer si nescirem misericordias tuas
  • Bd.2. Newe teutsche Lieder zu drey Stimmen nach Art der welschen Villanellen. Ach Frau, dich hart betrügen dein Gedanken ; Ach hässigs Glück ; Ach herzigs Herz ; Ach Lieb, ich muss dich lassen ; Ach Lieb mit Leid ; Adonis zart ; Als Narcissus, der Schöne und viel Zarte ; Des Spielns ich gar kein Glück nit han ; Die schön Atlanta kam ; Die Unfall reit' mich ganz und gar ; Durch Wald und Tal gar mannigmal ; Elend bringt Pein dem Herzen mein ; Frau, ich bin euch von Herzen hold ; Fried ich oft mach ; Ganz sehr betrübt ist mir mein Herz ; Geduld um Schuld will haben ich ; Glück wiederstell, was Ungefäll bisher verwendt ; Gut Singer und ein Organist ; Ich reu und klag ; Ich stell leicht ab von solcher Hab ; Jagen, Hetzen und Federspiel ; Man sieht nun wohl, wie stet du bist ; Man spricht, was Gott zusammenfügt ; Mein grosse Lieb die macht mich blind ; Mein treues Herz bringst du in Schmerz ; Musica Klang, lieblicher Gsang ; Nun hab ich doch einmal erlebt die Stund ; Ohn dich muss ich mich aller Freuden massen ; O weh der Zeit ; Patientiam muss ich han ; Schwer langweilig ist mir die Zeit ; Sie acht vielleicht mein Treu für nicht ; Tröstlicher Lieb ich mich stets üb ; Was nit soll sein, schickt sich he nit ; Welcher all Pein will werden inn' ; Wer edel ist zu dieser Frist ; Wer sich allein auf Glück verlat ; Willig und treu, ohn alle Reu
  • Bd.3. Newe teutsche Lieder mit vier und fünff Stimmen 1577. Auf sie hab ich mein Herz gestellt ; Christ, der du bist der helle Tag ; Christ ist erstanden ; Der Unfall reit' mich ganz und gar ; Ei, wie so gar freundlich ; Freundlicher Held, dich hat erwählt ; Halt Hart, Herz, höchster Hort ; Herr Jesu Christ, dir lebe ich ; Nach Gsund und Freud steht mein Begier ; Nackend bin ich aus meiner Mutter Leib kommen ; O Lieb, wie süss und bitter ; Ohn Ehr und Gunst jetzt lebt der G'lehrt ; So wünsch ich ihr ein gute Nacht ; Wann ich betracht die Hinnenfahrt ; Wann wir in höchsten Nöten sein ; Wohl kommt der Mai
  • Bd.4. Sanctissimae Virginis Mariae canticum secundum octo vulgares tonos, quatuor vocibus 1578
  • Bd.5. Newe teutsche Lieder mit fünff Stimmen, con alchuni madrigali 1579. Ach Gott, was soll ich singen ; Ach hartes Herz, lass dich doch eins erweichen ; Ach schwacher Geist, der du mit so viel Leiden ; Dass du von meinetwegen gesetzet bist in Pein ; Dass ihr euch gegen mir so freundlich tut beweisen ; Der süsse Schlaf, der sonst alls stillet wohl ; Dies ist die Zeit, die mich erfreut ; Ei, dass ich mich nicht schäme ; Glaub nit, dass ich könnt sein so gar vermessen ; Jungfrau, eur scharfe Augen ; Jungfrau, eur Wankelmut ; Kein grösser Freud kann sein auf dieser Erden ; Lieb und Vernunft die han bei mir ein' Streit ; Nach meiner Lieb viel hundert Knaben trachten ; Nun bin ich einmal frei von Liebes Banden ; Nun irrt mich nicht! Gott hats gericht' ; Ohn dich muss ich mich aller Freuden massen ; Sagt mir, Jungfrau, wohere ; Weil du denn willst gen mir dein Lieb erneuen ; Wenn ich den ganzen Tag ; Wenn ich gedenk der Stund, da ich muss scheiden ; Will uns das Maidelein nimmer han -- Vier italienische Madrigale. Ardo sì, ma non t'amo ; Che più d'un giorno è la vita mortale ; Come nave, ch'in mezzo all' onde sia ; Fato, fortuna, predestinatione
  • Bd.6. Sacrarum cantionum quinque et sex vocum liber secundus 1581. Adaperiat Dominus cor vestrum ; Annus finit iter ; Beati omnes, qui timent Dominum ; Confiteantur tibi populi Deus ; Da pacem, Domine ; Deus noster refugium et virtus ; Diffugere nives ; Domine Deus Israel ; Ducite ab urbe domum ; Dulcis et rectus Dominus ; Ecce nunc benedicite Domino ; Fama mihi egregiam ; Felix o ter et amplius ; Gabriel archangelus apparuit Zachariae ; Grates nunc omnes reddamus ; Il illo tempore stetit Jesus ; In tenebris nostrae ; Mellitissime quaeso, mi Melisse ; Ne intres in iudicium ; Noridos ingreditur Septemvir ; O admirabile commertium ; Quasi insigne carbunculi ; Risi, ploro, fui, non sum ; Si bona suscepimus ; Si pietas, si sancta fides ;Surge propera, amica mea ; Vivere vis recte
  • Bd.7. Newe teutsche Lieder mit fünff und vier Stimmen 1582. Ach Gott, dir tu ich klagen ; Allein zu dir, Herr Jesu Christ ; Bei Gott findt man der Gnaden viel ; Christus ist für uns gestorben ; Da ich mich nun bekehren wollt ; Das alte Jahr vergangen ist ; Die Musik ist eine schöne Kunst ; Ein Jeder meint, er sei der Best ; Ein jeder Mensch bedenk eben ; Elend bringt schwere Pein ; Freu dich heut und allezeit ; Gott selber hat aus höchstem Rat ; Hilf uns, du treuer Gott ; Ich ging einmal spazieren ; Lasst uns loben den treuen Gott ; Man spricht, was Gott zusammenfüg ; Nun schein, du Glanz der Herrlichkeit ; O Menschenkind, merk eben ; O reicher Gott, bau du das Haus ; O Tod, du bist ein bittre Gallen ; Selig ist der Gepreiset ; Wann ich gedenk der schönen Zeit ; Was will ich mehr von ihr ; Wie war mir nur in jungen Tagen
  • Bd.8. Liber Missarum sex et quinque vocum adjunctis aliquot introitibus in praecipua festa 1584. Missa prima ; Missa secunda ; Missa tertia ; Introitus: Puer natus est ; Resurrexi et adhuc ; Spiritus Domini ; Vultum tuum ; Ecce advenit ; Suscepimus ; Rorate coeli ; Viri Galilaei ; Benedicta sit ; Mihi autem nimis -- Anhang. Domine Dominus noster / Orlando di Lasso ; Non fu mai cervo / Luca Marenzio ; Non e lasso martire ; Cipriano da Rore
  • Bd.9. Neue lustige teutsche Lieder nach Art der welschen Canzonen 1586/1588. Ach schönes Bild, wollt ihr euch nicht versünden ; Ach, wer wird mir mein' Geist mit Frieden stillen ; Angst, Pein und Schmerzen unverschuldt ; Beid', jung und jung gehört zusamm ; Der Buhlschaft hab ich gnug ; Der Weiber Gmüt erkennt man nit ; Die heimlich Pein, die ich allein in mir empfind ; Die mir mein Herz mit Freud erfüllt ; Es waren zwei beisamm allein ; Fahr immer hin, ich will nicht viel mehr sagen ; Gleichwie ein Schiff, das auf dem Meer herrinnt ; Gott bhüte dich, desgleichen mich ; Gott grüss mir die im grünen Rock ; Grün ist der Mai ; Hört, was sich hat zutragen ; Ich weiss ein Blum, hat grossen Ruhm ; In Ehren lieb ich einen Held ; Man sieht nun wohl, wie stet du bist ; Mein Gsell, lass ab von deiner Müh ; Mir hab ich gänzlich mit Begier ; Mit Tanzen und mit Springen ; Nun hab ich Ruh ; Nun seh ich mich endlich an dir gerochen ; Verzeuch nur noch ein kleine Weil ; Von hinnen muss ich scheiden ; Von ihr bin ich geweisen ab ; Was ich begehrt, ist mir versagt ; Welcher wird mir ein' bringen ; Wer ist, der doch den Jammer könnt ansehen ; Wo jemand Lust zum Buhlen hat
  • Bd.10. Septem psalmi poenitentiales, sex vocibus compositi, 1587. Adesto sancta trinitas ; A facie irae et indignationis tuae ; Amici mei et proximi mei ; Asperges me, Domine ; Beati quorum remissae sunt ; Cantate Domino canticum novum ; Creator omnium, Deus ; De profundis clamavi ; Docebo iniquos vias tuas ; Domine, ne in furore tuo [2] ; Domine, exaudi orationem meam [2] ; Ego autem tamquam surdus ; In conveniendo populos ; Laudate Dominum in sanctis eius ; Miserere mei, Deus ; Nisi Dominus aedificaverit domum ; Non avertas faciem tuam a me ; Prope est Dominus ; Quia aedificavit Dominus ; Quia dixi: Nequando supergaudeant ; Qui habitat in adiutorio altissimi
  • Bd.11. Neue geistliche und weltliche teutsche Lieder mit fünff und vier Stimmen 1589. Amor, würd deine Freud ; Auf dich allein steht all mein Grund ; Aus tiefer Not, schrei ich zu dir ; Danket dem Herren, denn er ist sehr freundlich ; Der Mai viel schöner Blümlein bringt ; Dieweil Gott ist mein Zuversicht ; Ein edler Jäger wohlgemut ; Ein Musicus wollt fröhlich sein ; Ein Veste stark ; Es ficht mich nit viel an ; Freundlich von Art ein Maidlein zart ; Fröhlich und frei, nit frech dabei ; Gott gibt, Gott nimmt, wie's ihm geliebt ; Herr, decke mich in deiner Hütte ; Herzlich tut mich erfreuen ; Ich hab gnugsam verstanden ; Ich seh dirs an, mein lieber Mann ; Jesu Christ, je längr je lieber ; Mir ist ein feins brauns Mägdelein ; Mit der ich lang gebuhlet han ; Mit grossem Fleiss allzeit bereit ; Nach Gottes Willen heb ich an ; O Lieb, du bitters Trank ; Ut canis est animal fidum ; Was hilfts euch doch ; Wohl dem, der den Herren fürchtet
  • Bd.12. Historia der Passion und Leidens unsers einigen Erlösers und Seligmachers Jesu Christi, 1593
  • Bd.13. Newe gaistliche und weltliche teutsche Gesang, sampt zwayen lateinischen, mit vier und fünf Stimmen aus der posthumen Handschrift von 1606. Arion ; Barbara flava comis ; Das Hohelied Salomonis ; Deutsche Sprüche von Leben und Tod ; Gelobet seist du, Jesu Christ ; Gut Gsell, in ihrer Lieb ; Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott ; Mein Herz, mein Lieb, mein Freud, mein Wonn ; Mein süsse Freud auf Erden ; Venisti tandem ; Vom Himmel durch die Wolken hoch ; Zart edles Gm{u00A8}üt
  • Bd.14. Werke für besondere Anlässe. Cum nova fatiloquus vidisset ; Allein Christus ist gestorben für mich ; Quid Chaos ; Ascaniae stirpis virtus est ; Fontem perpetuis quem duxit ad aethera ; Quis tua, suavis Amor ; Saxoniae princeps ; Justitiae cultor prudens ; Laudate Dominum
Control code
785176
Dimensions
28 cm
Extent
1 score (volumes <1-9, 11-13 >)
Lccn
62043794
Media category
unmediated
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • n
Publisher number
  • 2931
  • BA 2969
System control number
  • (WaOLN)1181160
  • (OCoLC)785176
Label
Werke, Leonhard Lechner ; im Auftrag der Neuen Schütz-Gesellschaft herausgegeben von Konrad Ameln
Publication
Note
Publisher's no.: 2931/<BA 2969 >
Carrier category
volume
Carrier category code
  • nc
Carrier MARC source
rdacarrier
Content category
notated music
Content type code
  • ntm
Content type MARC source
rdacontent
Contents
  • Bd.1. Motectae sacrae quatuor, quinque et sex vocum 1575. A solis ortus cardine ; Audi Domine hymnum et orationem ; Beatus vir, qui in lege Domini ; Benedicamus Patrem et Filium ; Cantate Domino canticum novum ; Cognoscimus Domine quia peccavimus ; Dilexi, quoniam exaudiet Dominus ; Dominus regit me ; Duo rogabo te, Domine Deus ; Exsultate Deo, adiutori nostro ; Haec est dies, quam fecit Dominus ; Huc me sydereo descendere iussit Olympo ; Illumina oculos meos ; Impetum inimicorum ne timueritis ; In convertendo Dominus captivitatem Sion ; In me transierunt irae tuae ; Ite in orbem universum ; Jubilate Deo omnis terra ; Laudate pueri Dominum ; Libera me Domine de morte aeterna ; Memor esto verbi tui servo tuo ; Novit Dominus dies immaculatorum ; Oculi mei semper ad Dominum ; O fons vitae, vena aquarum viventium ; O quam suavis est, Domine, spiritus tuus ; Osculetur me osculo oris sui ; Paratum cor meum, Deus ; Quis dabit capiti meo aquam ; Te quia Pieridum coetus iactare patronum ; Thomas qui dicitur Didymus ; Tribularer si nescirem misericordias tuas
  • Bd.2. Newe teutsche Lieder zu drey Stimmen nach Art der welschen Villanellen. Ach Frau, dich hart betrügen dein Gedanken ; Ach hässigs Glück ; Ach herzigs Herz ; Ach Lieb, ich muss dich lassen ; Ach Lieb mit Leid ; Adonis zart ; Als Narcissus, der Schöne und viel Zarte ; Des Spielns ich gar kein Glück nit han ; Die schön Atlanta kam ; Die Unfall reit' mich ganz und gar ; Durch Wald und Tal gar mannigmal ; Elend bringt Pein dem Herzen mein ; Frau, ich bin euch von Herzen hold ; Fried ich oft mach ; Ganz sehr betrübt ist mir mein Herz ; Geduld um Schuld will haben ich ; Glück wiederstell, was Ungefäll bisher verwendt ; Gut Singer und ein Organist ; Ich reu und klag ; Ich stell leicht ab von solcher Hab ; Jagen, Hetzen und Federspiel ; Man sieht nun wohl, wie stet du bist ; Man spricht, was Gott zusammenfügt ; Mein grosse Lieb die macht mich blind ; Mein treues Herz bringst du in Schmerz ; Musica Klang, lieblicher Gsang ; Nun hab ich doch einmal erlebt die Stund ; Ohn dich muss ich mich aller Freuden massen ; O weh der Zeit ; Patientiam muss ich han ; Schwer langweilig ist mir die Zeit ; Sie acht vielleicht mein Treu für nicht ; Tröstlicher Lieb ich mich stets üb ; Was nit soll sein, schickt sich he nit ; Welcher all Pein will werden inn' ; Wer edel ist zu dieser Frist ; Wer sich allein auf Glück verlat ; Willig und treu, ohn alle Reu
  • Bd.3. Newe teutsche Lieder mit vier und fünff Stimmen 1577. Auf sie hab ich mein Herz gestellt ; Christ, der du bist der helle Tag ; Christ ist erstanden ; Der Unfall reit' mich ganz und gar ; Ei, wie so gar freundlich ; Freundlicher Held, dich hat erwählt ; Halt Hart, Herz, höchster Hort ; Herr Jesu Christ, dir lebe ich ; Nach Gsund und Freud steht mein Begier ; Nackend bin ich aus meiner Mutter Leib kommen ; O Lieb, wie süss und bitter ; Ohn Ehr und Gunst jetzt lebt der G'lehrt ; So wünsch ich ihr ein gute Nacht ; Wann ich betracht die Hinnenfahrt ; Wann wir in höchsten Nöten sein ; Wohl kommt der Mai
  • Bd.4. Sanctissimae Virginis Mariae canticum secundum octo vulgares tonos, quatuor vocibus 1578
  • Bd.5. Newe teutsche Lieder mit fünff Stimmen, con alchuni madrigali 1579. Ach Gott, was soll ich singen ; Ach hartes Herz, lass dich doch eins erweichen ; Ach schwacher Geist, der du mit so viel Leiden ; Dass du von meinetwegen gesetzet bist in Pein ; Dass ihr euch gegen mir so freundlich tut beweisen ; Der süsse Schlaf, der sonst alls stillet wohl ; Dies ist die Zeit, die mich erfreut ; Ei, dass ich mich nicht schäme ; Glaub nit, dass ich könnt sein so gar vermessen ; Jungfrau, eur scharfe Augen ; Jungfrau, eur Wankelmut ; Kein grösser Freud kann sein auf dieser Erden ; Lieb und Vernunft die han bei mir ein' Streit ; Nach meiner Lieb viel hundert Knaben trachten ; Nun bin ich einmal frei von Liebes Banden ; Nun irrt mich nicht! Gott hats gericht' ; Ohn dich muss ich mich aller Freuden massen ; Sagt mir, Jungfrau, wohere ; Weil du denn willst gen mir dein Lieb erneuen ; Wenn ich den ganzen Tag ; Wenn ich gedenk der Stund, da ich muss scheiden ; Will uns das Maidelein nimmer han -- Vier italienische Madrigale. Ardo sì, ma non t'amo ; Che più d'un giorno è la vita mortale ; Come nave, ch'in mezzo all' onde sia ; Fato, fortuna, predestinatione
  • Bd.6. Sacrarum cantionum quinque et sex vocum liber secundus 1581. Adaperiat Dominus cor vestrum ; Annus finit iter ; Beati omnes, qui timent Dominum ; Confiteantur tibi populi Deus ; Da pacem, Domine ; Deus noster refugium et virtus ; Diffugere nives ; Domine Deus Israel ; Ducite ab urbe domum ; Dulcis et rectus Dominus ; Ecce nunc benedicite Domino ; Fama mihi egregiam ; Felix o ter et amplius ; Gabriel archangelus apparuit Zachariae ; Grates nunc omnes reddamus ; Il illo tempore stetit Jesus ; In tenebris nostrae ; Mellitissime quaeso, mi Melisse ; Ne intres in iudicium ; Noridos ingreditur Septemvir ; O admirabile commertium ; Quasi insigne carbunculi ; Risi, ploro, fui, non sum ; Si bona suscepimus ; Si pietas, si sancta fides ;Surge propera, amica mea ; Vivere vis recte
  • Bd.7. Newe teutsche Lieder mit fünff und vier Stimmen 1582. Ach Gott, dir tu ich klagen ; Allein zu dir, Herr Jesu Christ ; Bei Gott findt man der Gnaden viel ; Christus ist für uns gestorben ; Da ich mich nun bekehren wollt ; Das alte Jahr vergangen ist ; Die Musik ist eine schöne Kunst ; Ein Jeder meint, er sei der Best ; Ein jeder Mensch bedenk eben ; Elend bringt schwere Pein ; Freu dich heut und allezeit ; Gott selber hat aus höchstem Rat ; Hilf uns, du treuer Gott ; Ich ging einmal spazieren ; Lasst uns loben den treuen Gott ; Man spricht, was Gott zusammenfüg ; Nun schein, du Glanz der Herrlichkeit ; O Menschenkind, merk eben ; O reicher Gott, bau du das Haus ; O Tod, du bist ein bittre Gallen ; Selig ist der Gepreiset ; Wann ich gedenk der schönen Zeit ; Was will ich mehr von ihr ; Wie war mir nur in jungen Tagen
  • Bd.8. Liber Missarum sex et quinque vocum adjunctis aliquot introitibus in praecipua festa 1584. Missa prima ; Missa secunda ; Missa tertia ; Introitus: Puer natus est ; Resurrexi et adhuc ; Spiritus Domini ; Vultum tuum ; Ecce advenit ; Suscepimus ; Rorate coeli ; Viri Galilaei ; Benedicta sit ; Mihi autem nimis -- Anhang. Domine Dominus noster / Orlando di Lasso ; Non fu mai cervo / Luca Marenzio ; Non e lasso martire ; Cipriano da Rore
  • Bd.9. Neue lustige teutsche Lieder nach Art der welschen Canzonen 1586/1588. Ach schönes Bild, wollt ihr euch nicht versünden ; Ach, wer wird mir mein' Geist mit Frieden stillen ; Angst, Pein und Schmerzen unverschuldt ; Beid', jung und jung gehört zusamm ; Der Buhlschaft hab ich gnug ; Der Weiber Gmüt erkennt man nit ; Die heimlich Pein, die ich allein in mir empfind ; Die mir mein Herz mit Freud erfüllt ; Es waren zwei beisamm allein ; Fahr immer hin, ich will nicht viel mehr sagen ; Gleichwie ein Schiff, das auf dem Meer herrinnt ; Gott bhüte dich, desgleichen mich ; Gott grüss mir die im grünen Rock ; Grün ist der Mai ; Hört, was sich hat zutragen ; Ich weiss ein Blum, hat grossen Ruhm ; In Ehren lieb ich einen Held ; Man sieht nun wohl, wie stet du bist ; Mein Gsell, lass ab von deiner Müh ; Mir hab ich gänzlich mit Begier ; Mit Tanzen und mit Springen ; Nun hab ich Ruh ; Nun seh ich mich endlich an dir gerochen ; Verzeuch nur noch ein kleine Weil ; Von hinnen muss ich scheiden ; Von ihr bin ich geweisen ab ; Was ich begehrt, ist mir versagt ; Welcher wird mir ein' bringen ; Wer ist, der doch den Jammer könnt ansehen ; Wo jemand Lust zum Buhlen hat
  • Bd.10. Septem psalmi poenitentiales, sex vocibus compositi, 1587. Adesto sancta trinitas ; A facie irae et indignationis tuae ; Amici mei et proximi mei ; Asperges me, Domine ; Beati quorum remissae sunt ; Cantate Domino canticum novum ; Creator omnium, Deus ; De profundis clamavi ; Docebo iniquos vias tuas ; Domine, ne in furore tuo [2] ; Domine, exaudi orationem meam [2] ; Ego autem tamquam surdus ; In conveniendo populos ; Laudate Dominum in sanctis eius ; Miserere mei, Deus ; Nisi Dominus aedificaverit domum ; Non avertas faciem tuam a me ; Prope est Dominus ; Quia aedificavit Dominus ; Quia dixi: Nequando supergaudeant ; Qui habitat in adiutorio altissimi
  • Bd.11. Neue geistliche und weltliche teutsche Lieder mit fünff und vier Stimmen 1589. Amor, würd deine Freud ; Auf dich allein steht all mein Grund ; Aus tiefer Not, schrei ich zu dir ; Danket dem Herren, denn er ist sehr freundlich ; Der Mai viel schöner Blümlein bringt ; Dieweil Gott ist mein Zuversicht ; Ein edler Jäger wohlgemut ; Ein Musicus wollt fröhlich sein ; Ein Veste stark ; Es ficht mich nit viel an ; Freundlich von Art ein Maidlein zart ; Fröhlich und frei, nit frech dabei ; Gott gibt, Gott nimmt, wie's ihm geliebt ; Herr, decke mich in deiner Hütte ; Herzlich tut mich erfreuen ; Ich hab gnugsam verstanden ; Ich seh dirs an, mein lieber Mann ; Jesu Christ, je längr je lieber ; Mir ist ein feins brauns Mägdelein ; Mit der ich lang gebuhlet han ; Mit grossem Fleiss allzeit bereit ; Nach Gottes Willen heb ich an ; O Lieb, du bitters Trank ; Ut canis est animal fidum ; Was hilfts euch doch ; Wohl dem, der den Herren fürchtet
  • Bd.12. Historia der Passion und Leidens unsers einigen Erlösers und Seligmachers Jesu Christi, 1593
  • Bd.13. Newe gaistliche und weltliche teutsche Gesang, sampt zwayen lateinischen, mit vier und fünf Stimmen aus der posthumen Handschrift von 1606. Arion ; Barbara flava comis ; Das Hohelied Salomonis ; Deutsche Sprüche von Leben und Tod ; Gelobet seist du, Jesu Christ ; Gut Gsell, in ihrer Lieb ; Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott ; Mein Herz, mein Lieb, mein Freud, mein Wonn ; Mein süsse Freud auf Erden ; Venisti tandem ; Vom Himmel durch die Wolken hoch ; Zart edles Gm{u00A8}üt
  • Bd.14. Werke für besondere Anlässe. Cum nova fatiloquus vidisset ; Allein Christus ist gestorben für mich ; Quid Chaos ; Ascaniae stirpis virtus est ; Fontem perpetuis quem duxit ad aethera ; Quis tua, suavis Amor ; Saxoniae princeps ; Justitiae cultor prudens ; Laudate Dominum
Control code
785176
Dimensions
28 cm
Extent
1 score (volumes <1-9, 11-13 >)
Lccn
62043794
Media category
unmediated
Media MARC source
rdamedia
Media type code
  • n
Publisher number
  • 2931
  • BA 2969
System control number
  • (WaOLN)1181160
  • (OCoLC)785176

Subject

Member of

Library Locations

    • Ellis LibraryBorrow it
      1020 Lowry Street, Columbia, MO, 65201, US
      38.944491 -92.326012
Processing Feedback ...